众所周知,我们所指的“配音”,即为已经完成的影片(或电视剧)配上对白。为国外的影视剧配上中文对白称译制片配音;为国产影视剧配上人物对白称后期对白配音。可见,配音是一种纯语言的创作过程,配音艺术是一种语言艺术。既是语言艺术则必备语言艺术的共性,它和话剧、影视剧、广播剧等在用语言表达人物倩感、塑造人物个性方面都有着相同的创作规律。
正如斯坦尼斯拉夫斯基所说:创造的过程也是演员的思想情感和角色的思想情感矛盾统一的过程。演员必须把角色的一切变为自己的第二天性,才能创造出真实的形象,只有依靠演员对于生活的认识和体验,通过生活的“情绪记忆”,以唤起“想象”,根据剧本的“规定情景”,运用“假使”,在自己内心培植起角色的种子,使它发展成为幼苗,通过演员的不断实践,角色的思想情感才会和演员的恩想情感统一起来,真实的形象随之诞生。配音演员要想用声音和语言来塑造好人物形象,也必须遵循这些人物创造的规律:认真作好案头工作(即实录前的淮备工作),才能摸准人物的命脉,体验到人物的真实情感,运用我们的创作工具——声音和语言,准确、生动地将之表达出来(这需要有过硬的驾驭语言的基本功),这是一名演员的必修课,同样也是一名配音演员的必修课,或者说是配音演员艺术创作的必经过程。
有人认为:配音演员的工作是在原片演员塑造完成了的人物形象基础上进行的,只是将原片演员已经说过的话用不同的语言重新说一遍,只需参照原片演员的表演,“依葫芦画瓢”就行了。其实不然。“依葫芦画瓢”也就是所谓“见笑则笑”、“见怒则怒”,似也可以把人物要说的话都说出来,但话里的内在含义呢?为何“笑”?为何“怒”?对谁“笑”?对谁“怒”?怎么“笑”怎么“怒”才符合人物当时(规定情景)的内心感受,才是这个人物所特有的表现?这就是“形似”和“神似”的问题了。演员只有通过创造过程感受到人物的思想情感和性格特征,才能将自己融入剧中、融入角色中,准确、生动、鲜明地再现人物风貌,塑造的人物才是活生生的、有血有肉的。任何创作都不可忽略感受、感知的过程。
通常我们又把影视配音称为影视剧的“三度创作”(相对作品的剧本、拍摄而言),它是在完成片(译制片)或前期完成片(国产影视剧)基础上的再创作,配音演员所感知的人物性格是由剧本提供,并由原片演员塑造完成的,完整的人物形象。这就决定了配音艺术的本质是还原原片,而非自由创造;是不脱离原片内容、风格地再现原片的精华。这也就是配音艺术和其他语言艺术的不同之处。
话剧、影视剧、广播剧演员可以在剧本赋予的基础上,根据自身的条件,通过想象、假设、感知来塑造角色,其创作的空间是非常大的,因此十位演员可能会演绎出十个各具特色的“哈姆雷特”。而配音演员则不然,十个配音演员都必须努力向原片演员所演绎的“这一个”靠拢,以求与“这一个”更贴近、更融合。特别是对译制片而言,无论原片完美也好、有缺陷也罢,演员对角色的演绎与我们的认识一致也好、有差异也罢,配音演员要做的就是:认真研究剧本,把握角色的思想情感、个性特征和行动线索,同时还要针对原片演员的表演不断地调整、修正自己对角色的认识,以确保最大限度地、真实地反映原片的风貌。
例如,同样是一场角色“发怒”的戏,其行为往往会因人而异,不同性格的人物对待同一事件会有不同的反应,不同的演员对人物的理解也会有偏差。如果不仔细研究剧本,不清楚人物的内心动作和性格,不认真参考原片演员的表演和语气,而想当然地以自己的主观意愿来配,其结果很可能会导致与原片的不“贴”或不精确、不细腻,从而使原片走样,更谈不上忠实于原片、再现原片的风采了。
可见,配音演员在创造角色时有很大的限制性,其创作空间很有限(当然国产影视剧因为还不是最后的完成片,如有需要配音时,还可在适度的范围内作一些调整),由不得你自由发挥,更不能用自身的特征以不变应万变,以免出现“千人一声”的局面。因为影视作品是视听艺术,这就决定了在影视作品中“视”是第一位的,“形象”决定了“声音”;它不像广播剧是听觉艺术,在这里“听”就成了第一位,自然也就由“声音”决定人物“形象”。
以上谈了配音艺术和其他语言艺术在用语言创造角色过程中的异同点。要将纸上抽象的人物形象变成真切实在的人物形象,必须依仗“想象”、“假使”、“体验”等主要手段。而面对一个塑造完成了的实实在在的人物形象,配音演员更多地是要运用“感知”、“体验”等手段来再现这个人物形象。为了能细致、敏锐和精美地体现人物形象,作为演员都少不了认识和体验。
配音艺术除了在人物塑造上有它的特殊性外,在技术上也有一些与众不同的特点。
配音演员首先要过的是口型关,这是其他艺术类别所没有的。口型的准确与否直接影响到观众对声画结合的完成认同与否。除了开口、闭口的吻合,还要做到停顿、强弱、气息的一致。这要求配音演员必须摒弃自己习惯的语调、节奏从而适应原片角色的节綦,需要配音演员有很强的记忆能力和适应能力。
其次,配音演员在台词对白过程中不但要和对手交流,还要和“银(屏)幕”交流,即在接受对手的对白,作出相应的反应,决定语气、语调的同时,还要不忘和银(屏)幕上的原片演员的表演交流,以使自己说出的台词与原片角色的行动保持一致。
话剧、影视演员的创作工具是自己的全身器官,包括声音和形体。形体可以帮助声音的发挥,语言的表达。而配音演员的创作工具只有声音,并且因为录音等技术问题使之在话筒前不宜有太大的形体动作,这就给语言、情绪的表达造成了很大的障碍。因此,配音演员只有加强语言和声音的基本功训练,运用想象功能找到各种形体动作的内在感受,多用“内功”来加以体现。
上述种种,使得配音演员无法全身心地投入到角色的创作状态中,必须保持一份理智,用百分之八十的情绪去表现百分之百的情感,这是相当困难的。只有完全吃透角色的“灵魂”,演员和角色结成一个完整的矛盾统一体,才能达到这种境界。此外,配音创作的周期较之影视、话剧要短得多,不允许演员有更多的时间来揣摩角色,因此配音演员要学会快、准、精地把握角色、体现角色。同时,配音演员所接触的角色较其他演员要多得多,类型也丰富得多,所有这些,都要求演员要有扎实的语言基本功,不断地磨练自已,使自己能成为合格的、优秀的配音演员。
您好,如需制作类似以上广告词为真人广告录音,请联系我们客服微信/电话:18945129820 客服QQ:3755357
我们免费为您撰写广告录音词,我们拥有上百个真人广告录音师,全天为您服务,制作真人广告录音配音低至几十元起,而且还免费送6个背景音乐!
添加客服微信,免费送广告录音词
配音艺术
正如斯坦尼斯拉夫斯基所说:创造的过程也是演员的思想情感和角色的思想情感矛盾统一的过程。演员必须把角色的一切变为自己的第二天性,才能创造出真实的形象,只有依靠演员对于生活的认识和体验,通过生活的“情绪记忆”,以唤起“想象”,根据剧本的“规定情景”,运用“假使”,在自己内心培植起角色的种子,使它发展成为幼苗,通过演员的不断实践,角色的思想情感才会和演员的恩想情感统一起来,真实的形象随之诞生。配音演员要想用声音和语言来塑造好人物形象,也必须遵循这些人物创造的规律:认真作好案头工作(即实录前的淮备工作),才能摸准人物的命脉,体验到人物的真实情感,运用我们的创作工具——声音和语言,准确、生动地将之表达出来(这需要有过硬的驾驭语言的基本功),这是一名演员的必修课,同样也是一名配音演员的必修课,或者说是配音演员艺术创作的必经过程。
有人认为:配音演员的工作是在原片演员塑造完成了的人物形象基础上进行的,只是将原片演员已经说过的话用不同的语言重新说一遍,只需参照原片演员的表演,“依葫芦画瓢”就行了。其实不然。“依葫芦画瓢”也就是所谓“见笑则笑”、“见怒则怒”,似也可以把人物要说的话都说出来,但话里的内在含义呢?为何“笑”?为何“怒”?对谁“笑”?对谁“怒”?怎么“笑”怎么“怒”才符合人物当时(规定情景)的内心感受,才是这个人物所特有的表现?这就是“形似”和“神似”的问题了。演员只有通过创造过程感受到人物的思想情感和性格特征,才能将自己融入剧中、融入角色中,准确、生动、鲜明地再现人物风貌,塑造的人物才是活生生的、有血有肉的。任何创作都不可忽略感受、感知的过程。
通常我们又把影视配音称为影视剧的“三度创作”(相对作品的剧本、拍摄而言),它是在完成片(译制片)或前期完成片(国产影视剧)基础上的再创作,配音演员所感知的人物性格是由剧本提供,并由原片演员塑造完成的,完整的人物形象。这就决定了配音艺术的本质是还原原片,而非自由创造;是不脱离原片内容、风格地再现原片的精华。这也就是配音艺术和其他语言艺术的不同之处。
话剧、影视剧、广播剧演员可以在剧本赋予的基础上,根据自身的条件,通过想象、假设、感知来塑造角色,其创作的空间是非常大的,因此十位演员可能会演绎出十个各具特色的“哈姆雷特”。而配音演员则不然,十个配音演员都必须努力向原片演员所演绎的“这一个”靠拢,以求与“这一个”更贴近、更融合。特别是对译制片而言,无论原片完美也好、有缺陷也罢,演员对角色的演绎与我们的认识一致也好、有差异也罢,配音演员要做的就是:认真研究剧本,把握角色的思想情感、个性特征和行动线索,同时还要针对原片演员的表演不断地调整、修正自己对角色的认识,以确保最大限度地、真实地反映原片的风貌。
例如,同样是一场角色“发怒”的戏,其行为往往会因人而异,不同性格的人物对待同一事件会有不同的反应,不同的演员对人物的理解也会有偏差。如果不仔细研究剧本,不清楚人物的内心动作和性格,不认真参考原片演员的表演和语气,而想当然地以自己的主观意愿来配,其结果很可能会导致与原片的不“贴”或不精确、不细腻,从而使原片走样,更谈不上忠实于原片、再现原片的风采了。
可见,配音演员在创造角色时有很大的限制性,其创作空间很有限(当然国产影视剧因为还不是最后的完成片,如有需要配音时,还可在适度的范围内作一些调整),由不得你自由发挥,更不能用自身的特征以不变应万变,以免出现“千人一声”的局面。因为影视作品是视听艺术,这就决定了在影视作品中“视”是第一位的,“形象”决定了“声音”;它不像广播剧是听觉艺术,在这里“听”就成了第一位,自然也就由“声音”决定人物“形象”。
以上谈了配音艺术和其他语言艺术在用语言创造角色过程中的异同点。要将纸上抽象的人物形象变成真切实在的人物形象,必须依仗“想象”、“假使”、“体验”等主要手段。而面对一个塑造完成了的实实在在的人物形象,配音演员更多地是要运用“感知”、“体验”等手段来再现这个人物形象。为了能细致、敏锐和精美地体现人物形象,作为演员都少不了认识和体验。
配音艺术除了在人物塑造上有它的特殊性外,在技术上也有一些与众不同的特点。
配音演员首先要过的是口型关,这是其他艺术类别所没有的。口型的准确与否直接影响到观众对声画结合的完成认同与否。除了开口、闭口的吻合,还要做到停顿、强弱、气息的一致。这要求配音演员必须摒弃自己习惯的语调、节奏从而适应原片角色的节綦,需要配音演员有很强的记忆能力和适应能力。
其次,配音演员在台词对白过程中不但要和对手交流,还要和“银(屏)幕”交流,即在接受对手的对白,作出相应的反应,决定语气、语调的同时,还要不忘和银(屏)幕上的原片演员的表演交流,以使自己说出的台词与原片角色的行动保持一致。
话剧、影视演员的创作工具是自己的全身器官,包括声音和形体。形体可以帮助声音的发挥,语言的表达。而配音演员的创作工具只有声音,并且因为录音等技术问题使之在话筒前不宜有太大的形体动作,这就给语言、情绪的表达造成了很大的障碍。因此,配音演员只有加强语言和声音的基本功训练,运用想象功能找到各种形体动作的内在感受,多用“内功”来加以体现。
上述种种,使得配音演员无法全身心地投入到角色的创作状态中,必须保持一份理智,用百分之八十的情绪去表现百分之百的情感,这是相当困难的。只有完全吃透角色的“灵魂”,演员和角色结成一个完整的矛盾统一体,才能达到这种境界。此外,配音创作的周期较之影视、话剧要短得多,不允许演员有更多的时间来揣摩角色,因此配音演员要学会快、准、精地把握角色、体现角色。同时,配音演员所接触的角色较其他演员要多得多,类型也丰富得多,所有这些,都要求演员要有扎实的语言基本功,不断地磨练自已,使自己能成为合格的、优秀的配音演员。
微信号:18945129820
添加广告录音客服微信号,免费撰写广告录音词,低价制作各类真人广告录音
复制微信号
添加广告录音客服微信号,免费撰写广告录音词,低价制作各类真人广告录音
复制微信号
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
- 上一篇: 上海奇强电动车_车品配音叫卖录音广告词语
- 下一篇: 均衡器的调整方法及音频波段